Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Военно-морской колледж США

  • 1 US Naval War College

    Военно-морской флот: Военно-морской колледж США

    Универсальный англо-русский словарь > US Naval War College

  • 2 college

    ˈkɔlɪdʒ сущ.
    1) корпорация, коллегия College of Physicians ≈ корпорация врачей electoral college ≈ коллегия выборщиков Syn: guild, fellowship, association
    2) ист. церковная община, живущая на пожертвования
    3) университетский колледж residential collegeколледж, предоставляющий общежитие senior college ≈ колледж высшей ступени
    4) амер. университет( обыкн. небольшой с единым учебным планом;
    для крупных учебных заведений употребляется термин university) ;
    факультет университета
    5) специальное высшее учебное заведение( педагогическое, военное, морское и т. п.) Royal Naval College ≈ Военно-морской колледж Великобритании
    6) средняя школа с интернатом, колледж
    7) сл. тюрьма
    8) компания, группа Syn: company, group университетский колледж (в Великобритании) - he is a * man он получил образование в колледже;
    он человек с университетским образованием - * sports спортивная жизнь в высших учебных заведениях университет (в США) факультет университета (в США) привилегированная самоуправляющаяся средняя школа с интернатом (независимая от правительства), колледж - Eton * школа в Итоне, Итонский колледж частная средняя школа институт, специальное высшее учебное заведение( военное, морское, сельскохозяйственное) - medical * медицинский колледж - teachers' training * педагогический институт колледж, средняя школа (во Франции) училище - barber's * училище парикмахеров (американизм) (устаревшее) специальный курс лекций (для получения степени) благотворительное (учебное) заведение, существующее на пожертвования корпорация;
    коллегия - C. of Surgeons корпорация хирургов - electoral * коллегия выборщиков - C. of Cardinals( церковное) коллегия кардиналов, конклав( для избрания папы) (сленг) тюрьма (историческое) община духовных лиц, живущая на пожертвования ( устаревшее) компания;
    группа - a * of bees рой пчел business ~ коммерческий колледж college коллегия ~ колледж ~ корпорация;
    коллегия ~ корпорация ~ специальное высшее учебное заведение (педагогическое, военное, морское и т. п.) ~ средняя школа с интернатом ~ жарг. тюрьма ~ университет (США) ~ амер. университет ~ университетский колледж ~ университетский колледж (Великобритания) ~ училище ~ факультет университета (США) ~ частная средняя школа commercial ~ коммерческий колледж electoral ~ коллегия выборщиков electoral: ~ college амер. коллегия выборщиков (избираемых в штатах для выборов президента и вице-президента) military ~ военный колледж teachers ~ педагогический институт training ~ педагогический институт training ~ профессиональное училище

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > college

  • 3 Whitney, William Collins

    I
    (1841-1904) Уитни, Уильям Коллинс
    Финансист, юрист, политический деятель. Начинал карьеру как адвокат крупных корпораций, в 1878-82 - юрисконсульт городских властей Нью-Йорк; участвовал в реорганизации финансовой деятельности городских властей и расследовании махинаций "шайки Твида" [ Tweed Ring]. Поддерживал Г. Кливленда [ Cleveland, (Stephen) Grover] в избирательной кампании на пост губернатора штата Нью-Йорк в 1882 и на пост президента США в 1884. В 1885-89 - министр военно-морских сил [ Secretary of the Navy], выступал за строительство броненосцев, создал Высший военно-морской колледж [ Naval War College].
    II
    (1841-1904) Уитни, Уильям Коллинз
    Финансист, юрист, политический деятель. Начинал карьеру как адвокат крупных корпораций, в 1875-82 - юрисконсульт городских властей Нью-Йорка по вопросам, связанным с деятельностью корпораций; участвовал в реорганизации финансовой деятельности городских властей и расследовании махинаций "шайки Твида" [ Tweed Ring]. Поддерживал Г. Кливленда [ Cleveland, (Stephen) Grover] в избирательной кампании на пост губернатора штата Нью-Йорк в 1882 и на пост президента США в 1884. В 1885-89 - министр военно-морских сил [ Secretary of the Navy], выступал за строительство броненосцев, содействовал принятию соответствующего законодательства.

    English-Russian dictionary of regional studies > Whitney, William Collins

  • 4 Rhode Island

    [ˊrǝudˊaɪlǝnd] Род-Айленд, самый маленький штат США, на севере Атлантического побережья, часть Новой Англии <от Rhodes, греческий о-в Родос>. Один из самых урбанизированных и высокоразвитых штатов США. В течение долгого времени основу экономики штата составляла текстильная промышленность, перебазировавшаяся сейчас на Юг, ближе к сырью и дешёвой рабочей силе. Род-Айленд славится ювелирными изделиями и поделками из серебра. В водах залива вылавливают омаров и устриц. Важное место занимает туризм ( Ньюпорт). Полное назв.: штат Род-Айленд и плантации Провиденса [State of Rhode Island and Providence Plantations]. Сокращение: RI. Прозвища: «маленький Роди» [*Little Rhody], «штат у океана» [Ocean State], «штат-плантация» [*Plantation State], «земля Роджера Уильямса» [Land of Roger Williams], «юго-восточные ворота Новой Англии» [*Southern Gateway of New England]. Житель штата: род-айлендец [*Rhode Islander]. Столица: г. Провиденс [*Providence]. Девиз штата: «Надежда» [‘Hope’]. Песня штата: «Род-Айленд» [*‘Rhode Island’]. Цветок штата: фиалка [violet]. Птица- символ штата: род-айлендская красная порода кур [*Rhode Island Red]. Дерево- символ штата: красный клён [*red maple]. Площадь: 2717 кв. км (1,045 sq.mi.) (50- е место). Население (1992): 1 млн. (43- е место). Крупнейшие города: Провиденс [*Providence], Уорвик [Warwick], Крэнстон [Cranston]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, сфера обслуживания. Основная продукция: бижутерия и ювелирные изделия, игрушки, машины, текстиль, электроника. Сельское хозяйство. Основные культуры: саженцы, выращиваемые в питомниках, картофель, яблоки. Лесное хозяйство: дуб. Минералы: строительный песок и гравий, щебень. Рыболовство (1992): на 85,7 млн. долл. История. Ранняя история штата связана с именем Роджера Уильямса [*Williams, Roger], который в 1636, порвав с пуританским засильем в Массачусетсе, основал Провиденс как колонию веротерпимости, ставшую первой баптистской конгрегацией среди североамериканских колоний. В Род-Айленде нашли пристанище квакеры в 1657 и евреи из Голландии в 1658. Колонисты сломили сопротивление индейцев племени наррагансет [Narragansett] в бою у Большого болота [Great Swamp Fight] в 1675, решающем сражении в войне против «короля Филиппа» [*King Philip’s War]. В знак протеста против ограничений на торговлю, введённых английскими властями, колонисты в 1772 сожгли английский катер «Гаспи» [‘Gaspee’], собиравший пошлину; 4 мая 1776 Род-Айленд объявил о своей независимости. Ген. Джон Салливан [Sullivan, John] и Лафайет [*Lafayette] одержали частичную победу, но им не удалось выбить англичан за пределы штата. Достопримечательности: Ньюпорт [*Newport], фешенебельный морской курорт, славящийся роскошными особняками, там же проводятся соревнования яхт, в том числе от Ньюпорта до Бермуд. В Провиденсе — мемориал Роджера Уильямса [Roger Williams National Memorial] (1638); синагога Тауро [Touro Synagogue] в Ньюпорте (1763); дом, в котором родился Гилберт Стюарт [*Stuart, Gilbert] в Сондерстауне [Saunderstown]; фестиваль индейцев наррагансет. Знаменитые род-айлендцы: Бёрнсайд, Амброз [*Burnside, Ambrose], ген. в армии северян во время Гражданской войны в США; Коухан, Джордж [*Cohan, George M.], автор популярных патриотических песен начала XX в.; Горхам, Джейбез [Gorham, Jabez], промышленник; Лафарж, Кристофер [La Farge, Christopher], архитектор; Стюарт, Гилберт [*Stuart, Gilbert], художник. Ассоциации: «маленький Роди» ассоциируется прежде всего с фешенебельным морским курортом Ньюпорт, местом проведения ежегодных музыкальных фестивалей, соревнований яхтсменов на кубки Бермуд и Америки. В Ньюпорте находится известный военно-морской колледж

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Rhode Island

  • 5 Newport

    I
    Город в штате Род-Айленд на южном берегу о. Акуиднек [Aquidneck Island] в заливе Наррагансетт [ Narragansett Bay]. Соединен висячим автомобильным мостом [ Newport Bridge] с г. Джеймстаун и далее с материком. 26,4 тыс. жителей (2000). Приморский курорт, известен как Королева курортов ["Queen of Resorts"]. Центр парусного спорта. Военно-морская база Ньюпорт [ Newport Naval Base], порт. Основан в 1639 и вскоре стал центром судостроения, а также прибежищем для преследуемых квакеров [ Quakers] и иудеев. Среди достопримечательностей т.н. Ньюпортские коттеджи [Newport cottages] - роскошные особняки крупных предпринимателей, построенные в эпоху "позолоченного века" [ Gilded Age] (начало XX в.). В центре города сохранились дома колониальной эпохи, среди которых наиболее известны дом Уонтона-Лаймена-Хэзарда [Wanton-Lyman-Hazard House] (1675) - старейший дом города, Дом собраний квакеров [Friends Meeting House] (1699), церковь Троицы [Trinity Church] (1726), синагога Туро [Touro Synagogue] (1763, вторая по возрасту в США), Редвудская библиотека [Redwood Library] (1748) - старейшее библиотечное здание страны - всего около 400 памятников архитектуры XVII-XVIII вв. В 1953-72 в городе проводились международные фестивали джаза [ jazz], в том числе Ньюпортский джазовый фестиваль [ JVC Jazz Festival]. Военно-морской колледж [ Naval War College]
    II

    English-Russian dictionary of regional studies > Newport

  • 6 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»